Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
00:11 

Оригинальное название: Speech Day
Автор: Justin Richards
Переводчик: -Stealth- (Roux)
Бета: HelenHight
Персонажи: Мастер, второстепенные персонажи.(рядом с Мастером они все второстепенные:evil: )
От переводчика: это один из рассказов из сборника The Doctor Who Stories. Решила выложить сюда, надеюсь, по адресу)))
Саммари: Кто смог бы забыть Гарри Саксона?


читать дальше

@темы: Doctor Who, Master, New Who, Novels, перевод

02:14 

Spoilers

Ума палата, да ключ потерян.
Название: Спойлеры
Автор: whovian42
Переводчик: floaty
Оригинал: Spoilers
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Пейринг: Доктор/Ривер Сонг
Комментарий переводчика: наши временные линии с бетой не совпали, посему текст не прошел через ее строгий, но справедливый суд.
Цитата
"Now I'm not looking for absolution
Forgiveness for the things I do
But before you come to any conclusions
Try walking in my shoes
Перевод
А сейчас я не ожидаю всепрощения
За поступки, которые я совершил.
Но прежде чем вы придете к какому-нибудь заключению,
Представьте себя на моем месте.


>>>>>>>>

@темы: фанфик, перевод, Новогодний фест, Doctor #11, Doctor #10

02:13 

Еретическая мысль дня

Узнал. Кстати, так я и думал.
Пишет Regis:

Еретическая мысль дня. by John Seavey
Перевод: Regis

Ланс Паркин в своей Докторовской ретроспективе, опубликованной в "Time, Unincorporated" издательства Mad Norwegian Press, сказал, что Пятый Доктор был “мягким, сдержанным и приятным” в противоположность “наглому, шумному и злобному” Шестому Доктору. Со всем уважением к Лансу и миллионам других Докторовских фанатов, разделяющих эту точку зрения… вы все ошибаетесь. Питер Дэвисон мягкий, сдержанный и приятный. Пятый Доктор грубый, надменный и темпераментный. Вы просто не обращаете на это внимания, потому что его играет Питер Дэвисон, который мог бы убивать щеночков прямо на улице и проходящие мимо люди все равно говорили бы “Авввввв…”

читать дальше
URL записи

@темы: перевод, Doctor Who, Doctor #5

01:39 

Пернатое чудо гнездится в душе.

ОльгаФ
Все будет хорошо
Пернатое чудо гнездится в душе.

Название в оригинале:
The Thing with Feathers That Perches in the Soul
(оно взято из стихотворения Эмили Диксон, прочитав которое полностью, мы узнаем, что поэтесса говорит о надежде)
Автор: blue_fjords
Оригинал: www.tardisbigbang.com/Round2/30-thing.php
Рейтинг: PG-13
Пейринги: канонические
Время действия: незадолго до событий серии "Fragments"
Саммари: неприятности начались с исчезновения Мавануи, потом Торчвуду пришлось разбираться с инопланетной угрозой, а у Тош, ко всему прочему, подошло время пересмотра дела в ЮНИТ.



В комментариях, потому что длинный.

@темы: Torchwood, перевод, фанфик

00:12 

27 всяких всячин, которые мы любим в New Who

пренебречь, вальсируем
Пишет Tenar:

Список взят из электронного варианта журнала «SCX» — британской версии нашего «Мира фантастики». Скрины взяты оттуда же (хотя кое-что я заменила бы, но это будет невежливо по отношению к первоисточнику). :)
«Мы» — это редакция журнала SCX (уточняю во избежание недоразумений). :)
Итак.

27 всяких всячин, которые мы любим в New Who

URL записи

@темы: Doctor Who, New Who, перевод, статья

00:13 

Интервью с Дэвидом Теннантом...

Whoniverse
21:03 

Перевод: Timely Advice

Эйтн
Узнал. Кстати, так я и думал.
Название: Своевременный совет (Timely Advice)
Автор: itinerant_vae
Переводчик: Eithne
Бета: ОльгаФ
Фэндом: Торчвуд/Дживс и Вустер
Пейринг: Джек/Янто
Содержание: Янто обнаруживает почтовый ящик, отправляющий письма в прошлое, и начинает переписку с Дживсом.
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: Торчвуд принадлежит BBC/РТД. Дживс и Вустер принадлежат правопреемникам Вудхауза. На авторское право не посягаю, выгоды не извлекаю. Подражание – лучший комплимент.
От автора: Спасибо lvs2read за вычитку. Написано на челлендж кроссоверов в tw_exchange. Кросспост в torch_wood.
Отзывы: всячески приветствуются. Конструктивная критика принимается с благодарностью.
Разрешение на перевод: получено.

***

читать дальше

@темы: Ianto Jones, Jack Harkness, Torchwood, перевод

20:01 

Его преданный компаньон

Ума палата, да ключ потерян.
Вспомнила, что нигде, кроме дайрика, не выкладывала этот свой перевод. Решила перепостить, чтобы не затерялся)
Название: Его преданный компаньон
Автор: Jessa L'Rynn
Переводчик: floaty
Бета перевода: Психованный блондин в черном капюшоне ищет Доктора
Оригинал: His Faithful Companion
Разрешение на перевод: отправлен запрос
Пейринг: Симм!Мастер/Люси Саксон
Жанр: драма, романтика
Комментарий переводчика: Это великолепный фанфик, который покорил меня своей красотой и изяществом. Поэтому всем настоятельно советую читать именно в оригинале, ну, а те у кого проблемы с английским, могут ознакомиться с моим переводом, который, к сожалению, далеко не так хорош, как мне хотелось бы )

>>>>

@темы: Master, перевод, фанфик

22:01 

ОльгаФ
Все будет хорошо
Смерть и Определенно-не-дева.
Название в оригинале: Death and the Definitely-Not-A-Maiden
Оригинал: community.livejournal.com/dw_cross/18125.html
Автор: odsbodkins
Фандом: Доктор Кто и Торчвуд/Плоский мир
Рейтинг: PG-13
Герои: Джек Харкнесс, Смерть, Сьюзан, Янто Джонс.
Написано по заявке «Смерть приходит за кем-то из вселенной Доктора Кто»

читать дальше

@темы: фанфик, перевод, Jack Harkness, Doctor Who

11:33 

Спутница Доктора о Мэтте Смите

Whoniverse
Пишет Hillary Sammis:

16.37/11 ноября 2009 г.
Стоит подумать, что как-то давно нам не рассказывали, какой Мэтт Смит хороший, как в журнале Total TV Guide тут же появляется интервью с Линдси Дункан (она играет Аделаиду в спецвыпуске "Доктора Кто" The Waters of Mars), в котором она делится своими впечатлениями о Мэтте. А впечатления у нее самые положительные. Как рассказывает Линдси, когда-то они с Мэттом играли в спектакле мать и сына и с тех пор стали очень близки. Как многие британские телезрители, она узнала о том, что Мэтт станет следующим Доктором, из специального выпуска передачи Doctor Who Confidential: "Я смотрела телевизор дома. Я не знала, чье имя сейчас назовут, и мне было очень любопытно, ведь ходило столько слухов. Когда назвали Мэтта, я закричала от восторга". По словам Линдси, хотя у Мэтта не так много опыта, он отличный актер и наверняка справится с ролью.

Источник: Total TV Guide

Новости об актерах "Доктора Кто" и "Торчвуда"

URL записи

@темы: Doctor #11, Doctor Who, Matt Smith, интервью, перевод, статья

00:45 

Транскрипт пресс-конференции РТД и Дэвида Теннанта

Whoniverse
Пишет «Все о сериале Доктор Кто - Time Lord from Gallifrey»:

У нас появился перевод транскрипта пресс-конференции, прошедшей после недавнего пресс-показа спецвыпуска "Доктора Кто" The Waters of Mars. Дэвид Теннант и Расселл Т Дэвис рассказывают о новой серии, о смерти Десятого Доктора и делятся небольшими спойлерами.

URL записи

@темы: David Tennant, New Who, Russel T. Davies, интервью, перевод

16:00 

Рабочий стол Янто. 2/13. Exit Wounds

kaigara
интроверт и социофоб
15:53 

Рабочий стол Янто. 2/12. Fragments

kaigara
интроверт и социофоб
Сезон 2. Серия 12.

Перевод ОльгаФ

читать дальше

@темы: перевод, Рабочий стол Янто, Torchwood

15:51 

Рабочий стол Янто. 2/11. Adrift

интроверт и социофоб
15:49 

Рабочий стол Янто. 2/10. From Out Of The Rain

интроверт и социофоб
Сезон 2. Серия 10.

Перевод ОльгаФ

читать дальше

@темы: Torchwood, Рабочий стол Янто, перевод

15:46 

Рабочий стол Янто. 2/9. Something Borrowed

интроверт и социофоб
15:44 

Рабочий стол Янто. 2/8. A Day In The Death

интроверт и социофоб
15:42 

Рабочий стол Янто. 2/7. Dead Man Walking

интроверт и социофоб
15:41 

Рабочий стол Янто. 2/6. Reset

интроверт и социофоб
15:38 

Рабочий стол Янто. 2/5. Adam

интроверт и социофоб

Whoniverse

главная