00:11 

Оригинальное название: Speech Day
Автор: Justin Richards
Переводчик: -Stealth- (Roux)
Бета: HelenHight
Персонажи: Мастер, второстепенные персонажи.(рядом с Мастером они все второстепенные:evil: )
От переводчика: это один из рассказов из сборника The Doctor Who Stories. Решила выложить сюда, надеюсь, по адресу)))
Саммари: Кто смог бы забыть Гарри Саксона?


Джеймс Кертис, заместитель директора Мидсфилдской школы, не был впечатлен.
- Кто? - спросил он, настраивая громкость на слуховом аппарате, чтобы удостовериться, что он правильно расслышал слова директора.
Директор вздохнул и оглядел учительскую.
- Гарри Саксон, - повторил он, - министр обороны. Человек, который, по слухам, станет следующим премьер-министром, и, как мне кажется, этим слухам можно доверять.
- И зачем же будущему премьер-министру сюда приезжать? - спросит Кертис, - Ученики еще малы для голосования. Что ему здесь нужно?
Директор закатил глаза. Он был куда моложе Кертиса – как и большинства преподавателей, если говорить на чистоту - однако ему все равно удавалось сохранять начальственный и надменный вид.
- Прошу прощения, - проговорил он с издевательской вежливостью, - не знал, что самый важный молодой политик нашего времени недостаточно хорош, чтобы произнести торжественную речь на столетний юбилей школы. Мне, если честно, это показалось удачной идеей.
- Ему потребуется удача, чтобы его избрали, - пробормотал Марк Хигсон, глава кафедры математики. - Видел его в новостях прошлым вечером - обаятельный парень. Слишком умен - себе во вред.
- Так зачем он приезжает сюда? - повторил Кертис.
- Отдать дань школе, - предположил директор. - В конце концов, он у нас учился.
- Учился? - проговорил Кертис, когда директор ушел. - Сколько же лет этому парню?
Хигсон пожал плечами.
- Не знаю. Тридцать с чем-то.
Кертис помотал головой.
- Я работаю здесь двадцать семь лет и не помню его. А вы, мисс Ньюкинс?
Мисс Ньюкинс, проработавшая школьным секретарем дольше, чем даже Кертис мог помнить, с подозрением глядела сквозь стекла очков. - Я абсолютно не помню его, - согласилась она, - быть может, он перевелся после младшей школы.
- И все же это чудесно, - сказал мистер Тендри, - Гарри Саксон, наш бывший ученик, и приезжает сюда. Кто бы мог подумать?
- Это честь, - согласился Хигсон, - хотя я и сам не помню его. И, тем не менее, я нахожу его обаятельным.

***


За день до торжества были выставлены стенды: фотографии и вырезки с новостями, полная антология школьного журнала "Midsfield Memories", а так же старые информационные бюллетени.
Джеймс Кертис медленно обошел холл, проверяя каждый из огромных стендов по очереди. Перелистал "Midsfield Memories", разложенный на угловом столе. Наконец, он остановился перед рядом стендов с сотней школьных фотографий за каждый год. Школа не была особенно большой, и изучение каждого лица на фотографии за период от двадцати до десяти лет назад не заняло много времени.
- Ничего, - сказал вслух Кертис.
- Странно, правда? - согласился Хигсон.
Звук его голоса испугал Кертиса. Не смотря на то, что слуховой аппарат был включен на максимум, он не услышал, как Хигсон оказался за его спиной.
- Мисс Ньюкинс и я потратили час на проверку этим утром. Мы решили, что не можем оба ошибаться. И вы знаете мисс Ньюкинс, она помнит каждого ученика чуть ли не с 1920-ых годов. Да и в любом случае, мы тут подумали, он же политик, как мы можем его не помнить? Но ни в одной из вырезок с новостями, достижениями, в заметках, даже на фотографиях... - развивал мысль Хигсон.
- ... нет ни одного упоминания Гарри Саксона, - закончил за него Кертис. - Нашего знаменитого ученика.
- Ну, и что вы думаете? - спросил Хигсон, - У нас старческий маразм? Может он был просто одним из этих тихих пареньков, которых вы учили, а затем забыли?
Кертис помотал головой.
- Его нет ни на одной фотографии. Не говорите мне, что он был болен каждый год. Я думаю, нам нужно поговорить с мистером Саксоном.
- Директор не подпустит нас к нему до речи, - сказал Хигсон.
- Значит, после нее, - Кертис взглянул на фотографии: на него смотрело черно-белое море лиц. - Наверняка этому есть простое объяснение. Что-то, о чем мы просто не подумали... В смысле - зачем ему выдумывать прошлое, которого никогда не было?

***


Гарольд Саксон пожал руки школьному составу, сидевшему в первом ряду, прежде чем взойти на сцену, чтобы сесть рядом с директором. Саксон улыбнулся Джеймсу Кертису, крепко и уверенно пожимая его руку.
- Я помню вас, мистер Кертис, - сказал он, с глазами искрящимися юмором и энтузиазмом, - вы были главой кафедры английского. Ох, но вы мучили нас какой-то шекспировской фигней, помните? - он не дал Кертису ответить. - Совершенно не понимали идею Гамлета, верно? Все еще думаете, что он не мог убить дядю из-за неуверенности в фактах? Что ж, век живи, век учись.
Шум в холе затих, когда директор поднялся на ноги. Шарканье ног, покашливания и тихий гул голосов вернулись, когда он заговорил.
Он пространно рассуждал о великих традициях и истории Мидсфилда, большую часть речи Кертис помнил с прошлого года, а то, что было новым, звучало так же нудно.
Наконец, директор представил гостя. Сияя, мистер Саксон занял свое место за трибуной.
- Не правда ли, это было скучно? - провозгласил он.
Послышался смех ребят, да и преподаватели тоже посмеивались. Директор неуверенно улыбнулся.
- Я вот что вам скажу, - продолжил мистер Саксон, - это было гораздо хуже, чем скучно. Я учился в Мидсфилде, так что я знаю. Одну минуту, - он вытащил мобильный телефон из кармана и нажал несколько кнопок, - не хочу, чтобы нас прерывали, - сказал он.
В ухе Джеймса Кертиса что-то слабо завибрировало. Ритмичный белый шум, который, похоже, начался, когда мистер Саксон выключил свой телефон - если конечно он его выключал. Когда Саксон начал говорить, Кертис выключил свой слуховой аппарат. Вибрирование прекратилось и его окутала приятная тишина. Он наблюдал, как рот мистера Саксона двигается и как он жестикулирует. А затем Кертис закрыл глаза и позволил сознанию раствориться в тишине.

***


Движение людей вокруг Кертиса вырвало его из дремы. Он присоединился к аплодисментам, понимая, что, наверное, заснул. Зам. директора снова включил свой слуховой аппарат, отчего звук аплодисментов ударил по ушам.
Гарольд Саксон сиял, кланялся и хлопал своим слушателям. Он помахал, а затем вернулся на свое место.
- Бесподобно, - сказал Хигсон, - он всегда был таким хорошим оратором. Помните те дебаты с Колледжем? Он разгромил их.
- Что? - Кертис нахмурился, глядя на Хигсона, но тот аплодировал так громко, что не услышал.
Холл медленно пустел. Ребята направлялись в столовую на ланч, кто-то шел на площадку, чтобы дать волю своей энергии. В учительской стоял импровизированный буфет, и мистер Саксон - как директор был счастлив объявить - смог остаться еще на несколько ценных минут.
Возможно, ему стоило послушать речь, пронеслось в голове у Кертиса. Она определенно завоевала Хигсона.
- Три года подряд был чемпионом страны, - заявил Хигсон, когда они накладывали себе хотдоги и сэндвичи, - неслыханное дело с тех пор, никому не удалось с ним сравниться.
- Так теперь вы его помните? - поинтересовался Кертис.
- О, кто бы смог забыть Гарри Саксона? - удивился Хигсон.
Мисс Ньюкинс присоединилась к ним, наполняя свою тарелку.
- Вы помните те дебаты с коллеждем? - спросила она. - Гарри Саксон их разгромил.
- Я совсем его не помню, - сказал Кертис, - и мне казалось, что вы тоже.
- Ох, не говорите ерунды, - наставительно проговорила мисс Ньюкинс.- Кто бы смог забыть Гарри Саксона?
Кертис оставил Хигсона и мисс Ньюкинс, обменивающихся историями о бывшем ученике. Сквозь толпу учителей он мог видеть Гарольда Саксона, улыбающегося, сияющего, смеющегося. Директор, схватив пустой стакан Саксона и торопясь наполнить его, прошел мимо Кертиса.
- Замечательная речь, - сказал он. - Вы помните как он разгромил Колледж в тех дебатах? Это было что-то. Я так хорошо это помню.
- Вас там даже не было, - пробормотал Кертис, - вы присоединились к нам только в 2003 году, - что-то было не так. Определенно.
Кертис снова кинул взгляд на Саксона, и на мгновение их глаза встретились. На мгновение улыбка того пропала. На мгновение Кертис вдруг испугался.
Он положил свою тарелку и схватил Хигсона за руку.
- Идите со мной.
- Что такое? - требовательно спросил Хигсон, - Кертис, вы в порядке?
- Просто идите со мной, это не займет много времени, - Кертис вывел Хигсона из учительской и провел обратно в главный холл школы.
- Что такое? В чем проблема?
- В Гарри Саксоне, - ответил Кертис. - Этим утром вы и мисс Ньюкинс не могли вспомнить даже его присутствия в школе. А теперь вы выдаете целый поток историй про него.
- Не говорите ерунды, - отмахнулся Хигсон. - Не мог вспомнить его? Кто бы смог забыть Гарри Саксона? Вы должны помнить те дебаты против Колледжа.
- Когда он разгромил их? Нет, вообще-то не помню.
- Наверное, вы пропустили их тогда, - хихикнул Хигсон. - Это было великолепно.
- В самом деле? - с вызовом спросил Кертис. - А что он сказал? Чтобы разгромить их, как вы выражаетесь, что именно Гарри Саксон сказал?
Хигсон моргнул, нахмурившись.
- Ну, я не могу вспомнить точных слов... - его голос затих, когда Кертис решительно провел его к стендам со школьными фотографиями.
- И где он? Покажите мне Гарри Саксона.
Хигсон вздохнул.
- Что происходит, Кертис? - он уставился на фотографии. - А, вот, посмотрите, - он указал на одно из лиц, - и здесь, - он ткнул пальцем на такое же лицо на другой фотографии. - И на этой тоже, - снова абсолютно одинаковое лицо: круглое лицо подростка, одинаково улыбающееся им с черно-белой фотографии.
Гарольд Саксон.

***


Кертис позвонил из своего офиса. Не смотря на то, что дверь была заперта, голос Кертиса, стоящего около стола, был нервным и тихим. Вивьен Рук была его старым другом. Она терпеливо выслушала рассказ Кертиса о произошедшем.
- Я не совсем понимаю, о чем ты просишь меня, - сказала она, когда ее друг закончил. - В смысле, либо он учился в Мидсфилде, либо нет. Зачем ему врать об этом?
- Не знаю, - признался Кертис. - Но это все так странно. Не могу сказать, что он мне понравился. Он... - Кертис был удивлен словом, которое пришло ему на ум, - пугает меня.
На том конце послышался смех Вивьен Рук.
- По телеку он всегда такой обаятельный. Но хорошо, я покопаюсь и посмотрю, что может тебя заинтересовать
- Правда? - в голосе Кертиса послышалось облегчение. - Огромное спасибо, Вивьен, я тебе очень благодарен. Мне уже казалось, что я схожу с ума.
- Я перезвоню через час.
Кертис положил трубку и потер уставшие глаза.
- Знаете, все мы слегка сумасшедшие. Даже Гамлет.
У Кертиса отвисла челюсть: Гарольд Саксон сидел в кресле у его стола.
- Как вы...
Саксон показал ему что-то, что смахивало на металлический фонарик.
- Ну так, если вы сходите с ума, что это? Сокол или цапля?* - он то наклонялся вперед, то откидывался назад в кресле, барабаня пальцами по столу. - Ни то, ни другое, если честно. - Он облокотился на стол, стук пальцев по столу стал более настойчивым и странно завораживающим. - Лазерная отвертка - универсальная штука. Я сам ее создал, основываясь на приспособлении, которое у меня было, когда я был бой-скаутом. Годится на все случаи жизни**, например для создания воспоминаний в голове глупого старика, на которого не оказала воздействия звуковая волна Архангела. Просто не двигайтесь минутку, хорошо?

***


Быстрая проверка прошлого Гарольда Саксона не выдала ничего подозрительного, но, тем не менее встревожила Вивьен Рук. Этот человек был слишком чистым, слишком честным, порядочным и любимым.
Джеймс Кертис ответил на телефон на третьем звонке. Он едва выслушал Вивьен прежде, чем разразиться извинениями.
- Я очень извиняюсь, старость - не радость. Конечно, Гарри Саксон учился в Мидсфилде, не знаю, что на меня нашло. Я помню, как он представлял школу в дебатах против Колледжа. Разгромил их. И он три раза был чемпионом страны. Превосходный студент.
- Джеймс... ты в порядке? - спросила Вивьен. Его голос звучал как-то иначе. Ничего такого, но он словно был не в себе. - Ты уверен в этом?
- Уверен? - он рассмеялся странным, неестественным смехом. - Конечно, я уверен. В смысле... Кто смог бы забыть Гарри Саксона?



* Hawk or handsaw? - обращение к монологу Гамлета(II. 2.), использован вариант перевода М. Лозинского.
** Great for getting stones out of horses hooves - идиома, русский эквивалент "подметки на ходу рвет", но мне показалось не очень подходящим описанием для отвертки.

@темы: Doctor Who, Master, New Who, Novels, перевод

Комментарии
2010-02-08 в 00:32 

BATsy
За углом начинается рай, нужно только чуть-чуть подождать.(с)
Это потрясающе!:heart:
Спасибо большое-большое за перевод!:kiss::white:

2010-02-08 в 02:27 

Спасибо, я старалась) и рассказ невозможно было пропустить, его обязательно надо было показать широкой публике))
Бэт, а Бэт, оно ведь давно уже лежит на дневнике) и все сорок пч молчат. Это как бы намек да, что надо заходить иногда на огонек. Хотя бы раз в месяц))).

2010-02-08 в 17:43 

BATsy
За углом начинается рай, нужно только чуть-чуть подождать.(с)
Ру, извини, пропустила.=( У меня была послесессионная эйфория.

2010-02-10 в 13:33 

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
замечательное произведение и отличный перевод. спасибо.

2010-02-10 в 15:02 

torchinca благодарю)

2010-02-10 в 15:03 

torchinca благодарю)

   

Whoniverse

главная