20:48

Все будет хорошо
У моего любимого автора фиков по Торчвуду blue_fjords есть цикл небольших рассказов
Часть из них я переводила, вот ссылки:

читать дальше

Весной blue_fjords предложила заказывать ей небольшие фики, действие которых должно происходить за неделю до такого-то рассказа, или через пять минут после такого-то. Я набралась решимости и попросила написать, как она представляет себе героев через десять лет после событий, описанных в цикле.
Но сначала blue_fjords отвлекали другие идеи и проекты, а потом случились "Дети Земли". Она извинилась, написала, что у нее были кое-какие наброски по моей заявке, но закончить тот фик она не смогла. Но то, что она написала, чтобы пережить настоящую взрослую драму, к моей заявке вполне подходит.

Итак:

Отсюда – туда и обратно вместе с ним.

Название в оригинале: From Here to There and Back Again with You
Автор: blue_fjords
Рейтинг: NC-17
Герои: Джек, Янто, Гвен, Рис, Лоис, Джонсон, Энди, Марта, Одиннадцатый, оригинальные персонажи.
Пейринги: Джек/Янто, Гвен/Рис.
Дисклеймер: мне ничего не принадлежит (даже большая коробка носовых платков закончилась).
Саммари: Гвен Купер пять лет руководит новой командой Торчвуда. Но однажды Джек возвращается. И не один.
Предупреждения: Спойлеры к «Детям Земли». Собственно, от произошедшего в третьем сезоне автор не открещивается. Но есть же еще и параллельные миры, помните? Автор извиняется за сентиментальность, но это то, что было ей необходимо.


В комментариях.

@темы: перевод, фанфик, Torchwood

Комментарии
29.10.2009 в 20:51

Все будет хорошо
Здесь

Гвен распрямила спину и помассировала поясницу. С утра стопка бумаг на столе уменьшилась только наполовину. Вздохнув, она положила перед собой очередной бланк. «Заявление о предоставлении длительного отпуска на лечение». Гвен покачала головой. Для Марты это была уже третья попытка. На этот раз все складывалось лучше, чем в прошлые два, и Гвен расценивала ее перспективы с осторожным оптимизмом.

Зазвонил телефон. Рис.

- Привет, дорогая. Ты сегодня вовремя?

- Похоже на то. Рифт всю неделю ведет себя прилично. – Она подписала заявление Марты и потянулась к штампу «Одобрено». – А ты приготовил мне восхитительный ужин?

- Стивен сделал пудинг из грязи и украсил его камешками.

Гвен поморщилась.
- Звучит не слишком аппетитно.

- А я могу предложить мясной пирог.

Гвен улыбнулась и взяла следующую бумагу. Еженедельный отчет о расходах Энди Дэвидсона. Еще пятьдесят фунтов на штрафы за парковку в неположенном месте. Полиция Кардиффа бывшим сотрудникам поблажек не давала.
- С этим надо что-то делать, - пробормотала она.

- Извини?

- Ой, прости Рис, отвлеклась. Я буду дома примерно через час. Поцелуй детишек.

- Обязательно. До скорого, дорогая.

Как только Гвен отложила телефон, сработала внешняя охранная сигнализация, и она машинально повернула голову к экрану наружной камеры наблюдения. Кровь отлила от ее лица.
- О, черт, - прошептала она.

- Гвен! – послышался из приемной голос Лоис, но Гвен уже выскочила из кабинета. В коридоре она чуть было не столкнулась с Мартой, у которой был такой же ошарашенный вид. Гвен подхватила ее под руку и женщины поспешили к выходу (насколько им позволяла беременность Марты). Торчвуд расположился в бывшем пожарном депо – подходы и отходы очень удобные, ничего не скажешь, но, к сожалению, никакой защиты от всяких психов. Однако, мужчины, стоящие сейчас в приемной, психами не были. Хотя одного из них она уж точно не ожидала снова увидеть на этом свете. Вслед за Гвен и Мартой появилась Джонсон с двумя пистолетами. Взглянув наверх, Гвен увидела Энди, застывшего около пожарного шеста, и сделала ему знак пока оставаться там.

- Джек, мать твою, - выпалила Марта, и Гвен прикусила губу, чтобы сдержать истерический смех. На некоторых женщин беременность действует странным образом. – Это в самом деле ты? И как, черт подери, здесь мог оказаться Янто?

А Гвен вдруг поняла, что клон Янто смотрит именно на нее. Как на какую-то знаменитость, как на нечто удивительное. Она отвела взгляд, сердце болезненно сжалось. Господи, Янто.
- Лоис, проверь их, - резко приказала она.

- Секундочку, Гвен, - Лоис метнулась к столу и схватила сканер.

Джек вытянул руки и покрутил ими перед прибором.
- Добрый день, дамы. Скучали без меня?

У Гвен вырвалось что-то, возмутительно похожее на всхлипывание, и она прикрыла рукой рот. Марта прижала ладонь к животу и отвела взгляд.

- Зарегистрирован в старой базе данных Торчвуда, как Джек Харкнесс, - сообщила Лоис. Джонсон не спешила опускать пистолеты.

Гвен выдохнула – она и не заметила, что все это время стояла, затаив дыхание.
- Хорошо, Лоис. А что насчет Янто?

Янто нерешительно разглядывал сканер. Джек подмигнул ему и улыбнулся, и тот заметно расслабился. Гвен в свою очередь разглядывала Янто: голубые глаза, шрам на щеке, темные волосы, джинсы, видеть которые на нем было непривычно.

Сканер пискнул и Лоис сконфуженно посмотрела на нее:
- Не уверена, что именно это означает.


Там


Джек побывал в трех различных местах под названием Барселона, на планете с багровым воздухом, на краю вселенной, где никогда еще не видели людей. Он пил нектар странного растения, занимался сексом втроем (или это было впятером?) с выходцами с планеты, о которой даже он раньше не слыхал. Он умирал несчетное количество раз. При звуке детского смеха у него сжималось горло, а при виде голубых глаз перехватывало дыхание. Вид матери, рыдающей над мертвым ребенком, вогнал его в депрессию, оправиться от которой не удавалось несколько месяцев, и он бесцельно бродил по песчаному берегу, падал, умирал от изнеможения, снова поднимался...

После пяти лет бессмысленных скитаний, он случайно встретил Доктора, выглядящего еще моложе, чем раньше, с такой же юной рыжеволосой спутницей. Джек никогда еще не чувствовал себя таким старым. Они путешествовали вместе неделю, спасли шесть планет, Джек трижды спасал девочку, и после всего этого ему сделали подарок.

- Любое время, любое место, Джек! На твой выбор. – Этот необычно молодой Доктор прислонился к дверному приему, и потирал руки от предвкушения, широко улыбаясь. Он много улыбался, этот Доктор, но ум у него был острым, как бритва – острее, чем Джек помнил. Его спутница улыбнулась, призывая не скромничать.

- На мой выбор? И никаких ограничений?

Доктор прищурился, насторожившись, но Джек отмахнулся от его подозрений.
- Я не собираюсь разрушать пространственно-временной континуум. – Он распрямил плечи и вдохнул. – Альтернативных вселенных множество, если я правильно понял. Найди мне такую, в которой Янто жив. И чтобы там не было никаких инопланетян.

Доктор пристально посмотрел на него.
- Ладно, а что ты собираешься делать, оказавшись там? Это же будет похожий, но все-таки другой человек. Ты сможешь с этим справиться?

Джек кривовато усмехнулся.
- Вот это да! Ты беспокоишься за меня, Доктор?

- Просто не хочу, чтобы потом у тебя были ко мне какие-то претензии. Ну что ж. Янто Джонс и никаких пришельцев. Заказ принят.

Юная спутница не отрываясь смотрела на него.
- В той стороне есть какие-то возражения? – поинтересовался Джек. Между ними не возникло абсолютно ничего – ни влюбленности, как с Розой, ни взаимопонимания, как с Мартой, ни восторженной симпатии, которую он сразу же почувствовал к Донне. Замечательная девочка, но как женщину он ее не воспринимал.

Она нахмурилась и сморщила носик:
- А как ты потом выберешься оттуда?

Джек мрачновато ухмыльнулся.
- Я и не собираюсь.

- Но что если...

- Послушай, - оборвал он ее, - мне сейчас не до гипотетических вопросов. Я пять лет носился по вселенной, но это не помогло. – Его голос был резким и грубым, и чтобы сгладить впечатление, Джек заставил себя добавить. – Я устал. Я просто... Я просто хочу снова быть с ним. Я знаю, что по-прежнему не будет. – Глаза стали горячими и влажными, и он отвел взгляд. Доктор все еще изучал варианты. – Я знаю, что не могу вернуть моего Янто. Но могу получить что-то очень близкое к нему.

- Мне кажется, это очень романтично, - сказала девочка.

У Джека вырвался хриплый смешок.
- Вообще-то дело не в романтике. Не только в ней. Хотя я бы не возражал...

- Джек! – Окликнул Доктор. – Иди сюда. Надо обсудить детали.

Джек внимательно выслушал Доктора, рассказывающего про различия между двумя параллельными мирами. Контактов с инопланетными цивилизациями не было. Автомобили немного пошустрее. Меньше онкологических заболеваний. Майкл Джексон жив и был избран президентом США.

- Ну что ж. Насколько я понял, Янто – владелец паба в Кардиффе. Я перемещу тебя в проулок между домами. – Пару секунд Доктор с невозмутимым видом рассматривал его. – Так значит, никаких штучек с пространством и временем?

Джек нетерпеливо кивнул.
- Клянусь.

- Удачи, Джек, - шепнула девочка ему на ухо, поднимаясь на цыпочки, чтобы обнять его.

- Спасибо. – Джек улыбался, и это была широкая бесшабашная улыбка, с которой он, как ему уже начало казаться, расстался навсегда. Доктор поднял бровь, когда Джек крепко обнял его. – Спасибо. Большое спасибо. – Джек вышел из синей полицейской кабины и глубоко вдохнул.
29.10.2009 в 20:52

Все будет хорошо
Здесь.

- Хорошо, Джек. Ты идешь с нами. Джонсон, не спускай с него глаз, - Гвен кивнула в сторону клона Янто и жестом приказала Джеку следовать за ней и Мартой.

- Янто. Не «он», а Янто, - спокойно поправил ее Джек. Гвен просто молча смотрела на него. Черт побери. Черт побери все это…

- Мы ждем, Джек. – Она гордилась тем, что ухитрялась говорить, не всхлипывая. Джек повернулся к Янто и поцеловал его. Марта сердито смахнула с глаз слезы. Гвен сочувственно посмотрела на нее и взяла под руку. Проходя под отверстием пожарного шеста, она снова бросила взгляд на Энди и одними губами приказала: «Оставайся там». Он кивнул, нахмурившись.

Джек вошел в комнату, когда Гвен помогала Марте сесть.

- Так вот... – начал Джек, но Гвен оборвала его.

- Сядь. – Это прозвучало резко, как щелчок хлыста. Так, как и должен был, наверно, звучать приказ руководителя института Торчвуд. Джек сел, продолжив наблюдать за ней из-под полуприкрытых век. Она оперлась о стол
- Объясни, что происходит.

Джек глубоко вдохнул, покосился на Марту и начал:
- Я встретил Доктора.

Гвен подняла бровь. Этому она научилась у Янто.
- И он сделал для тебя робота с внешностью Янто, так что ли?

- Нет. Это нормальный Янто. Просто из другого мира.

Гвен помолчала, переваривая услышанное.
- Ты... ты нашел Янто в параллельном мире? И он вот так просто собрался и ушел с тобой?

Джек поморщился.
- Ну, типа того.

Наконец Марта тоже подала голос:
- Так нельзя, Джек, и тебе это прекрасно известно. Нельзя так вот просто найти в параллельном мире Янто Джонса и притащить его сюда. Он – совершенно другой человек, и к тому же, это ужасно неэтично.

Гвен кивнула.
- Вот именно.

Джек откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
- Кто бы говорил мне о этике, но только не ты, Гвен Купер. Или ты забыла, как открыла Рифт, чтобы вернуть Риса?

Гвен почувствовала, как краснеет под удивленным взглядом, который бросила на нее Марта.
- Мной манипулировали!

- Но ты не слишком задумывалась о том, что из этого выйдет!

Гвен глубоко вдохнула, стараясь взять себя в руки. Пять лет, Купер. ПЯТЬ ЛЕТ.
– Ладно, оставим пока этические проблемы. Зачем ты вернулся, Джек? Чего ты хочешь? Все изменилось. Я руковожу Торчвудом и уходить не собираюсь. У нас прекрасная, эффективно действующая команда, мы вместе уже ПЯТЬ ЛЕТ. – Она замолчала, наблюдая за Джеком и пытаясь понять, как он реагирует на услышанное, но эмоции на его лице менялись так быстро, что она не успевала их оценить. Ох, Джек… - Так почему ты вернулся, Джек?


Там


Джек запахнул шинель. Было дождливо и холодно. Старый добрый альтернативный Кардифф. Где-то недалеко от центра. Он оглядел заднюю стену паба. Тут было на удивление чисто для проулка между рядами домов. Янто в своем репертуаре. Джек быстро обошел дом, поглядывая на затянутое облаками небо. Часа три, должно быть. У входа он задержался, обратив внимание на рукописное объявление «Требуется помощник», приклеенное к оконному стеклу. Очень удачно. Когда он вошел, звякнул колокольчик над дверью.

Внутри паб оказался таким же, как сотни других пабов Земли, в которых довелось побывать Джеку – разве что тут было чище, аккуратнее и как-то уютнее. Возможно, дело было в горшках с растениями. Или в светильниках, закрепленных вдоль стен. Точно в центре каждого столика стояли подсвечники с незажженными свечами.
- Секундочку, - раздался из-за бара до боли знакомый голос. Джек шагнул вперед и рухнул на стул. Янто, возившийся с чем-то на противоположном конце барной стойки, выпрямился и пошел к нему. Каждый шаг отдавался острой болью в сердце Джека. Этот Янто был такого же роста, но немного шире в плечах. Не брился день или два, в джинсах и белой футболке, но глаза абсолютно те же, и волосы... разве что немного длинее и слегка вились. Когда полоска света легла на скулы Янто, Джек заметил на правой щеке полоску старого шрама и судорожно втянул воздух.

- У тебя все в порядке, приятель? – спросил Янто.

Джек кивнул. Говорить он пока не решался.

- Стаканчик виски? Или воды? – насмешливо добавил Янто.

- Воды, - кое-как выдавил Джек. Янто поднял бровь, но воду налил. Джек выпил пару глотков, как-то ухитрившись не пролить.

- Я увидел объявление, - проговорил он, но получилось что-то совершенно невразумительное, так что он откашлялся и начал сначала. – Я увидел объявление. На окне.

Янто моргнул.
- Ты ищешь работу? Согласен готовить в пабе?

- Да.

- Но... это самые элементарные блюда, - неуверенно проговорил Янто. – Никаких изысков.

- Вот и хорошо, - Джек пустил в ход самую обаятельную из своих улыбок.

Янто немного смущенно улыбнулся в ответ.
- Я собирался сегодня сам становиться за плиту – повар вчера последний день отработал. Хотел договориться с приятелем, чтобы он присмотрел за баром. Как насчет пробного вечера? Посмотришь, устраивает ли тебя такая работа?

Джек с энтузиазмом кивнул, и Янто протянул руку:
- Янто Джонс. Хозяин паба. – Он обвел жестом свои владения.

Вода все-таки попала Джеку не в то горло, он закашлялся и Янто перекнулся через стойку, чтобы похлопать его по спине. Первый физический контакт с того дня в Лондоне... Джеку пришлось постараться, чтобы сдержать дрожь и пожать протянутую руку.
- Джек Харкнесс.

- Рад познакомиться, Харкнесс, - улыбка Янто была искренней, но... никакой теплоты, никакой истории, никакого чувства. – Кстати, мне нравится твоя шинель.

Янто провел его по кухне, объясняя, что где хранится и как они ведут дела. Пожалуй, Джек все время стоял слишком близко, чем следовало бы, но Янто не возражал – напротив, складывалось впечатление, что ему приятно повышенное внимание. Наступил вечер. Клиенты заходили и уходили или устраивались надолго за одним из столиков. Янто то и дело заглядывал на кухню проверить, как идут дела, и каждый раз опускал руку на плечо Джеку или касался спины. От него пахло виски и каким-то приятным одеколоном, и Джек жадно вдыхал этот запах – сначала украдкой, а потом все более открыто. Официантки порхали туда-сюда, обмениваясь сплетнями, и из их разговоров Джек понял, что Янто не проявлял ни к одной из них особого интереса. Еще любопытнее показалось ему то, что Янто был вдовцом. В этом мире Лиза тоже погибла.

В два часа Янто позвал его.
- Извини, Харкнесс, мы обычно сменяемся, но сегодня cреда, и нигде поблизости никаких мероприятий не проходит. Народу немного.
29.10.2009 в 20:55

Все будет хорошо
Джек улыбнулся, скрывая, что чертовски устал. В армии и то легче. Сейчас он чувствовал себя как после многодневного перехода. Он несколько раз согнул и разогнул сморщившиеся от влаги пальцы. Многодневного перехода с полной выкладкой. По десять пакетов с продуктами в каждой руке.

- Выпьешь стаканчик перед тем, как уходить? – спросил Янто. В зале оставалось еще семеро клиентов, склонившихся над кружками с элем. Семеро мужчин, ищущих смысл существования в перебродившей пшенице.

Джек покачал головой.
- Я собирался помочь тебе все тут закрыть.

Янто смотрел на него, машинально комкая в руке кухонное полотенце. Джек решил наплевать на осторожность. Он накрыл пальцы Янто ладонью.
- Я бы хотел остаться, Янто.

Янто с трудом сглотнул.
- Да. Да, хорошо.

Джек улыбнулся ему своей фирменной ослепительной улыбочкой, и Янто машинально улыбнулся в ответ, хотя видно было, что он немного нервничает. Последнего клиента они проводили после трех. Янто опустил жалюзи на окнах и повернулся к Джеку. Тот смотрел на него, спрятав руки в карманы. Янто отвел взгляд.

- Знаешь ли, обычно я не...

- Знаю, - ответил Джек.

- Особенно с... – Янто показал на него.

- Мужчинами, - предположил Джек.

- Со своими работниками, - закончил Янто.

- Но я – это совсем другое дело. – Джек шагнул к нему.

- Да, это так, - Янто в шутку нахмурился. – Понятия не имею, почему, но это так.

Джек положил ладонь ему на щеку.
- Пожалуйста, называй меня Джек.

- Джек, - прошептал Янто и поцеловал его, обнимая за пояс и с силой притягивая к себе. Джек потерял себя в этом поцелуе. У него не получалось быть мягким и нежным, но Янто это и не было нужно. Зубы щелкнули об зубы, он почувствовал вкус крови, но прижимал Янто еще сильнее, предлагая свой язык, свои губы, свое дыхание... всего себя. Он не мог точно сказать, кто первый нащупал пряжку брючного ремня, но одежда на них долго не задержалась. Джек увлек Янто за собой на пол, растянувшись на брошенных как попало рубашках и брюках. Он жадно смотрел на раскинувшееся перед ним тело, пока Янто не потянул его за руку.
- Джек, - попросил он, и Джек подчинился. Он прокладывал губами дорожку по телу Янто, и плакал, плакал над каждым местом, на котором не было шрама, и над тем, как Янто откликался на его прикосновения. Все было точно так же, и во же время – по-другому.
- Джек, что случилось? – прошептал Янто, проведя пальцем по влажной от слез щеке.
- Все хорошо, - хрипловато ответил Джек, и взял член Янто в рот. Он не спешил, облизывая и посасывая, и поддразнивая, наслаждаясь вздохами и стонами, вырывающимися у мужчины, лежащего под ним. У Янто. Янто кончил, вскрикнув и ударив пятками по чисто выметенному полу паба. Джек проглотил сперму, смешавшуюся со слезами, и поцеловал Янто в бедро. Тот тихонько засмеялся.

- Джек, - прошептал он, запуская руку в волосы Джека, и откидывая их назад. – Джек, - повторил он удивленно и приподнялся на локтях. Джек вздохнул. Вид у него, должно быть, был еще тот.

- Я не хочу разговаривать об этом. Не надо, ладно?

Янто медленно кивнул.
- Как скажешь. Ложись?

Джек повиновался, Янто снова поцеловал его в губы, улыбнулся и скользнул вниз. Его пальцы ласкали бедра Джека, то удерживая, то направляя внутрь. Не отрываясь от своего занятия, он поднял взгляд на Джека и улыбнулся – точно так, как улыбался его Янто, когда впервые взял член Джека в рот – и Джек кончил с глухим стоном.

Они лежали на спинах на полу, потные и обессиленные. Джек удивился, когда Янто нащупал его руку и переплел их пальцы. Его Янто потребовалось много времени, чтобы решиться на такой жест. Это было … приятно. Джек краем глаза поглядывал на него. Янто смотрел на их соединенные руки и на его губах уграла чуть заметная улыбка.

- Мне бы хотелось куда-нибудь тебя пригласить, - проговорил Джек, борясь с воспоминаниями.

Янто посмотрел на него, улыбаясь.
- Что, прямо сейчас?

- Нет конечно. Когда-нибудь. Если ты не против.

Улыбка Янто стала еще шире. – Нисколько не против. – Он резко сел. – Ты регби любишь? Послезавтра интересный матч.

- Никогда не ходил на регби.

- Тогда решено. Как раз будет очередь моего брата присматривать за пабом. А мы рванем на стадион. – Он снова растянулся рядом с Джеком и опустил голову ему на плечо. Джек кое-как справился со снова набежавшими на глаза слезами и наклонился, чтобы поцеловать его.

Здесь

Сигнал тревоги рифта как всегда выбрал самое неподходящее время.
- Ешкин кот, - пробормотала Марта. Джек покосился на нее. Марта с вызовом посмотрела ему в глаза.

Гвен открыла дверь и окликнула:
- Лоис! Что у нас там?

- Точно не знаю, но небольшое. В районе Сплотта, - откликнулась Лоис.

Джек встал, привлекая к себе внимание.
- Вот. Вот почему я вернулся. Чтобы помочь. Мы оба вернулись, чтобы помочь. Я не собираюсь тут командовать. – Его улыбка из серии «да что вы, все хорошо» оказалась для Гвен тяжелым испытанием – сердце болезненно сжалось. – Между прочим, я пять лет работал на Янто. Я легко приспосабливаюсь.

Она показала на него пальцем. Раньше так всегда делал он.
- Пробный выезд. Ты поедешь в Сплотт со мной и Джонсон. Янто останется здесь. Я хочу, чтобы Марта сначала как следует его проверила.

Марта кивнула и тяжело поднялась со стула. Джек шагнул к ней и с легким поклоном предложил руку. Было видела, как напряжение наконец отпускает Марту.
- Черт тебя побери, Джек. Как ты мог бросить нас.

– Прости. Прости, пожалуйста. – Джек провел пальцем по ее щеке, собирая слезы, и поцеловал в лоб. – Но теперь я вернулся. И больше не уйду.

Марта смущенно хлюпнула носом.
- Надеюсь, - она приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. – Очень надеюсь.

Они присоединились к остальным, собравшимся у выхода. Марта шла, тяжело опираясь на руку Джека.

- Так, все – внимание, - Гвен хлопнула в ладони. – Марта остается здесь и проведет с... Янто несколько тестов. Энди ей поможет. Джек отправляется со мной и Джонсон в Сплотт. Лоис, ты будешь обеспечивать поддержку. Всем все ясно? - Она подождала, пока все кивнут: Лоис с облегчением, Джонсон и Энди – более сдержанно. Янто улыбнулся ей, и она поймала себя на том, что ответила на улыбку, прежде чем отвести взгляд. – Тогда за дело.

Джек и Янто молча переглянулись. Ну, это не изменилось. Янто подошел к Марте и предложил ей руку. Джек поцеловал его и повернулся к Гвен. А вот это что-то новенькое. Гвен могла бы по пальцам пересчитать те случаи, когда видела их целующимися, и вот теперь – два раза меньше чем за час. Да, из необычного тут не только джинсы. Лучше об этом не забывать.

- Пошли, Джек. У тебя пистолет с собой? – Он кивнул. Новый джип ставили прямо в здании. Джек устроился сзади, Джонсон села за руль, буквально излучая неодобрение, но Гвен это не тревожило. Джонсон была солдатом. Она знала, что такое приказ.

До Сплотта они ехали молча. Гвен дала Джеку головной телефон – в джипе всегда лежала пара комплектов – и спокойный голос Лоис вскоре привел их к заблудившемуся Гандору. Ослепленный земной атмосферой, он тыкался в мусорные баки в проулке, попискивая от боли, и от страха посылая в разные стороны слабые разряды тока. Не составило особого труда поймать его и отправить назад через все еще открытый Рифт.

Назад к пожарному депо машину вела Гвен. В мыслях она продолжала называть их владения хабом, хотя сходства не было практически никакого. Примерно на полпути Джек кашлянул.
- А что происходит с Мартой, Гвен?

Гвен посмотрела на него в зеркало заднего вида и вздохнула.
- Это ее третья беременность. А детей так и нет. Гормоны... На женщин они действуют по разному.

Джек прикрыл глаза.
- Понятно.

Джонсон тоже посмотрела на Джека в зеркало.
- Я трахалась с твоей дочерью, - заявила она.

Гвен чуть было не выпустила руль из рук. Джек хмыкнул и поднял голову, чтобы встретить взгляд Джонсон в зеркале.
- И как дела у Элис?

- Она ушла к «Сестрам Лунного света», - сухо ответила Джонсон. – Живет в общине на каком-то островке в Карибском море.

Джек отвернулся и уставился в окно. Уличный фонарь на секунду осветил салон джипа и Гвен заметила, что на щеке у Джека блеснула слеза. Губы его шевелились, и Гвен была уверена, что знает, что он шепчет.
29.10.2009 в 20:57

Все будет хорошо
Там

На первом свидании они смотрели регби. Джек за все годы жизни на Земле так ни разу не ходил на эту игру, и Янто некоторое время пытался объяснить ему правила и приемы, но быстро сдался. В сущности, весь матч Джек не сводил глаз с Янто. Этот Янто много смеялся, до хрипоты орал на судей, устроил маленькое шоу из поедания хот-дога, и постоянно дотрагивался до Джека – до плеча, до колена, до спины. Когда команда Уэльса выиграла, он вскочил со скамьи, сгреб Джека в охапку и поцеловал, совершенно не стесняясь свидетелей. Едва они успели запереть за собой дверь квартиры Янто, как тот опустился на колени и потерся щекой о член Джека через джинсы. Джеку пришлось опереться о кухонный стол, чтобы удержаться на ногах. Янто действовал с не меньшим энтузиазмом, чем два дня назад, и Джек против воли вспомнил ночь со своим Янто. Янто тогда был слегка пьян и чертовски возбужден – он смотрел в дуло направленного в него пистолета и чудом остался жив. Один из тех дней, когда я сыдиотничал и чуть было не потерял его. Один из множества дней... Должно быть что-то в его позе изменилось, потому что Янто посмотрел на него снизу вверх сквозь густые темные ресницы. Воспоминания наложились одно на другое и Джек кончил, выкрикнув: «Янто!»

Джек сел на пятки и вытер губы, глядя на то, как Джек бессильно сползает на пол. Перед глазами плыло, и Джек уронил голову на руки.

- Джек? – неуверенно произнес Янто.

- Да?

- Что случилось?

Джек поднял голову и истерически расхохотался. – Что случилось!? Вот уж спросил, так спросил! – Он никак не мог прекратить смеяться. – Что случилось! Черт возьми, Янто, я даже не знаю, с чего начать?!

Янто поджал губы и поднялся.
- Чертовски извиняюсь, если по твоему мнению я не достаточно деликатен. Но что я должен думать, если ты плачешь, когда мы трахаемся? А две минуты назад ты вообще был где-то очень далеко.

- Янто, не нужно, сядь. Я все объясню. – Джек поспешно застегивал брюки. Его Янто был категорически против выяснения отношений с членами наружу. Он считал это недостойным.

Но Янто садиться не спешил.
- Ты потерял кого-то близкого, Джек? Я знаю, что это такое. И знаю, что сразу же попытаться найти кого-то другого – не выход. Просто не поможет. Если, конечно, ты здесь не чисто для того, чтобы потрахаться.

Джек уставился на него, раскрыв рот. Настолько похожий и настолько другой.

Янто напряженно кивнул.
- Понятно. Что ж, я еще сегодня своего не получил, но что-то настроение пропало. – Он кивнул в сторону двери. – Я тебя больше не задерживаю.

- Янто, подожди. Да, я потерял близкого человека. Прости меня. Я не хотел тебя обидеть. – Он смотрел на Янто, затаив дыхание. Янто потеребил губу, потом вздохнул и присел на корточки.

- Не хочешь рассказать мне, что произошло? – негромко спросил он, глядя на руки Джека.

- Не сейчас, - Джек покачал головой. Сердце сжалось еще сильнее. - Просто... мы работали вместе. Мы всегда были вместе. Он... он умер у меня на руках.

С ту же секунду Янто обнял его, и Джек уткнулся ему в шею. Они сидели на жестком деревянном полу, Джек больше не пытался сдерживать слезы, а Янто покачивал его взад и вперед и шептал:
- Все хорошо, Джек. Все хорошо. Я здесь, я с тобой. Мы не будем спешить.


Здесь

Лоис ждала их снаружи. Вместе с…
- Вот, блин, - пробормотала Гвен.

- Дорогая! – Рис изо всех сил изображал радость и энтузиазм.
– Мама! Мама! – Стивен и Хоуп бросились к машине, едва Гвен открыла дверцу. Она подхватила дочку на руки, взъерошила сыну волосы и чмокнула Риса в губы.

- Дети хотели сделать тебе сюрприз: что-то вроде пикника, - объяснил Рис. – Гвен, Энди говорит… - и тут его голос оборвался.

Из джипа вылез Джек.
- Привет, Рис. Рад тебя видеть.

- Долбанный Торчвуд, - с чувством произнес Рис.

- Мам, папа сказал «долбанный», – Стивен дергал ее за рукав, с любопытством разглядывая Джека.

- Я слышала, любимый. И обязательно поговорю с ним об этом. Прямо сейчас. Может быть ты пока возьмешь сестру, позовешь дядю Энди и вы вместе приготовите все для пикника?

Стивен надулся. Желание послушать, как спорят взрослые, боролось с желанием сделать то, о чем просит любимая мамочка.
- Хорошо-о-о, - он вздохнул, взял за руку Хоуп и пошел ко входу. – ДЯДЯ ЭНДИ! Мама сказала, чтобы ты мне помог!

Джек повернулся к ней.
- Твоих детей зовут Стивен и Хоуп? – спросил он сквозь комок в горле.

Рис резко развернулся.
- Да хоть Дживс и Вустер, тебе-то какое дело! Какого черта ты сюда явился, Джек?

- А это печально знаменитый Рис Уильямс? – Янто и Марта вышли из медицинского отсека и присоединились к остальной компании. Рис взглянул на него и упал в обморок. Гвен вздохнула и запустила руку в волосы. Прекрасно, что тут еще скажешь.

29.10.2009 в 20:59

Все будет хорошо
Там

«Не спешили» они примерно месяц, а потом Джек перетащил к Янто свою сумку с джинсами и футболками – одеждой, которую этот Янто предпочитал всякой другой. Они поздно ложились и поздно вставали, валялись в кровати в трусах или просто обернувшись полотенцами, ели сэндвичи с сыром (не забывая о крошках!). Джек постепенно привык к ритму жизни этого Янто, который тоже не любил хлеб с морской капустой, но любил играть на гитаре; который тоже составлял списки по каждому поводу, но костюм надевал только если не удавалось отвертеться; который тоже всегда хотел Джека, но любил время от времени ходить на рыбалку с приятелями; у которого тоже был шрам на щеке, точно в том же месте, но появившийся из-за несчастного случая во время игры в регби, а не после страшного взрыва; который тоже частенько бывал не в настроении, но и не пытался этого скрывать; который тоже потерял Лизу и не любил об этом говорить, но, по крайней мере, не терял ее дважды. Джек не мог не думать о своем Янто во время секса, но хотя бы не тосковал о нем постоянно. Однажды утром – примерно через год после своего появления здесь – он проснулся и понял, что счастлив. Оценив, что они заснули ногами к изголовью кровати, Джек ухмыльнулся, прижался к спине Янто и ткнулся носом ему в шею.

- Доброе утро, Спящая Красавица, - он зевнул, задев ухо Янто губами.

- По мне так больше похоже на парня с похмелья, - буркнул тот, однако повернулся и крепко поцеловал Джека в губы.

Джек улыбнулся.
- Пить хочешь? – Он протянул ногу к тумбочке и попытался ухватить стакан с водой, который Янто всегда оставлял около кровати.

- Джек, ну ты же не обезьяна, - Янто закатил глаза.

- Сейчас я его... – Стакан с грохотом упал на пол. – Вот, блин!

Янто вздохнул.
- Нужен веник.

- Я принесу, - Джек, не задумываясь, вскочил, и тут же в подошву ему вонзился осколок. Он вскрикнул и снова шлепнулся на кровать.

- Черт! Не дергайся, Джек, сейчас я его выну. – Янто спрыгнул с кровати с безопасной стороны, бросился в ванную и вернулся с аптечкой. Джек даже рот раскрыть не успел. – Давай-ка ногу.

- Да там крохотная царапина.

Янто скептически посмотрел на него.
- Джек, у тебя в ноге осколок сантиметра в три, не меньше. Может быть даже швы придется накладывать. Дай я хотя бы посмотрю.

Джек посмотрел на поврежденную ногу. Черт побери. Осколок плавно выполз наружу. Янто вытаращил глаза.
- Ничего себе! Ты это видел?! – воскликнул он. – Это же... – Больше ничего внятного он сказать не мог, только хватал ртом воздух, уставившись на ступню, рана на которой постепенно исчезала.

Джек вздохнул.
- Янто?

- Господи, Джек, рана просто взяла и залечилась сама собой. Вытолкнула осколок и затянулась. – Голос у него был очень спокойным, что нисколько не обмануло Джека, прекрасно знавшего этот взгляд. Он протянул руку и осторожно коснулся плеча Янто. Тот вздрогнул и уставился на руку Джека.

- Нужно сразу же простыни постирать, - бормотал он. – На них кровь. Соседи подумают, что я не только рассудка, но и девственности с тобой лишился. «Что вытворяет этот Янто, - скажут они, - и с кем это он спутался. На человеке раны сами собой затягиваются. Это, наверно, какое-то новое сексуальное извращение». У людей всегда один секс на уме, ты заметил?

- Янто. Прекрати нести всякую чушь, и я все тебе объясню. – На лбу Джека выступили бисеринки пота и в горле пересохло настолько, что трудно было говорить. Они не отрываясь смотрели друг на друга: Янто - ожидая хоть какого-то объяснения, а Джек – отчаянно боясь его потерять.

- На мне всегда все так заживает. Я не отсюда.

- Американцы, насколько я знаю, тоже не излечиваются чудесным образом. Президент Джексон, наверно, из кожи бы вон вылез, чтобы заполучить такой секрет. – Янто сидел, подтянув колени к груди, и глаза у него сейчас были просто огромными. Джеку хотелось обнять его, прижать к себе, и пообещать, что все будет хорошо.

Он глубоко вдохнул.
- Я не из Америки. Я с другой планеты.

- И как называется твоя планета? Провиденс Парк? – медленно и осторожно поинтересовался Янто.

- Я не сошел с ума, Янто. Посмотри. – Он нагнулся, поднял еще один осколок, и полоснул себя по руке. Кровь брызнула на простыни.

- Блин! Джек! Ты тут все перепачкать собираешься?! – Янто отполз назад, чуть не свалившись с кровати.

- Извини. Посмотри на мою руку. – Но Янто смотрел ему в лицо, и Джек призвал на помощь свой богатый опыт, чтобы всем своим видом внушать «у меня и в мыслях ничего плохого». Должно быть это сработало – по крайней мере, на руку Янто посмотрел. Пореза уже не было.

- Хорошо. Хорошо. Откуда ты, в таком случае, и что здесь делаешь? – Голос Янто практически не дрожал.

- Я не сделаю тебе ничего плохого, - начал Джек.

Янто фыркнул.
- Не нужно столько раз повторять то, что и без того очевидно. Сегодня ночью мы трахались до потери сознания. Я склоняюсь к мысли, что нравлюсь тебе. Только вот оказалось, что я понятия не имею, кто ты на самом деле, - закончил он уже совсем другим тоном.

- Эй. Янто, посмотри на меня. – Джек подождал, пока Янто поднимет голову и посмотрит ему в глаза. - Я тот же, что и вчера. Просто ты не все меня знал. Я жил на планете, очень похожей на эту. Кое-что произошло и я сбежал оттуда. И еще – я не могу умереть. Ты понимаешь?

Янто сглотнул.
- Подожди, - он прочистил горло. – Ты говоришь о другой планете. Хочешь сказать, что инопланетяне – это правда? Они есть? Прямо здесь? В Кардиффе?

- Не в твоем Кардиффе, - Джек попытался выдавить из себя ободряющую улыбку.

Янто вытаращил глаза.
- Так ты хочешь сказать, что существует другой мир, очень похожий на этот, и в нем есть инопланетяне и люди, которые не умирают?

- Человек, который не может умереть, только один. И меня там больше нет, я – здесь.

Янто нахмурился.
- Но почему? Зачем перебираться в мир, очень похожий на тот, который ты покинул? В этом же нет никакого смысла, если только не произошло что-нибудь действительно ужасное... – он вдруг замолчал, только шевелил губами, будто просчитывая что-то. Теперь была очередь Джека отвести взгляд. Янто скатился с кровати и залетел в ванную. Судя по звукам, его вырвало. Выругавшись себе под нос, Джек пошел исправлять положение.

Янто, сидевший около унитаза, поднял голову.
- Это был я, да? То, как ты появился… свалился, как снег на голову... Такое только в кино бывает. Этот твой партнер, который погиб, и о котором ты думаешь, когда мы трахаемся – думаешь, не отпирайся - это был я?

Джек глубоко вдохнул.
- Я не хотел ничего об этом говорить.

- Да ну их на хер, твои секреты, - решительно заявил Янто, вытирая рот. – Выкладывай.

- Да, это была твоя версия в другом мире.

- Понятно.

Оба не решались посмотреть друг другу в глаза. Пока Янто смывал воду и чистил зубы, Джек молча стоял рядом, не зная, что ему теперь делать и чем все это закончится. Наконец Янто посмотрел на него в зеркало, висящее над раковиной.
- И много ты видел инопланетян?

- Тысячи.

- И мы работали вместе? Боролись со злыми пришельцами и помогали добрым? Как секретные агенты?

- Да.

Янто повернулся к нему.
- И когда я погиб, ты пришел сюда, чтобы найти меня.

Глаза Джека наполнились слезами.
- Да, - прошептал он.

Янто прикусил губу.
- Я рад.


Здесь


Гвен вздохнула и налила себе воды. Все, кто мне дорог, за одним столом. Правду говорят – нужно быть поосторожнее со своими желаниями.

Хоуп сосала палец, удобно устроившись на коленях у Лоис. Стивен сидел рядом с Энди и внимательно разглядывал то Янто, то Джека. Он же в любую минуту может спросить...

- Мам! А эти дяди похожи знаешь на кого? На дядю Джека и дядю Янто.

- И правда похожи, солнышко, - она встала. – Знаешь, мы с папой должны поговорить с этими дядями. Недолго. Вы трое, - она обвела взглядом нужных ей людей, - со мной.

- Но мам...

- Жди здесь, Стивен. Джонсон даст тебе мороженное. – Джонсон ошарашенно посмотрела на Гвен, а Стивен сразу притих. Он благоговел перед Джонсон, хотя и побаивался ее.

Когда за ними закрылась дверь кабинета, Джек хихикнул.
- Гвен, ты командуешь так, будто была рождена для этого.

- Можешь быть уверен, она руководит Торчвудом гораздо лучше, чем это получалось у тебя, - Рис фыркнул. – А теперь объясните мне кто-нибудь, что происходит? Ты действительно Янто?

- Да, меня зовут Янто Джонс, - ответил Янто, слегка улыбаясь.

- Янто, - резко оборвала его Гвен. – Он хочет сказать, - объяснила она мужу, - что в принципе он – Янто. Но не тот. Джек отправился в параллельный мир и привез его оттуда.

- Если быть абсолютно точным, это была моя идея – вернуться сюда, - добавил Янто.

Рис смотрел на него с недоверием.
- И какого же черта ты это затеял, а, приятель? В этом твоем параллельном мире что, детей едят?

Янто нахмурился.
- Нет, конечно!

- Тогда за фигом тебя сюда понесло?

- Чтобы помочь вам! Мне кажется, это – правильно. Помочь, а не отсиживаться там.

Гвен повернулась к Джеку.
- Это так, Джек? Ты считаешь, что нам нужна твоя помощь и защита. – Джек смотрел на нее, не зная, что сказать. Она шагнула к нему.
- Ты бросил нас. Снова. А через пять лет явился, как ни в чем ни бывало... с ним.

- Гвен... – начал Янто, подняв руку, но она не дала ему произнести не слова.

- А ты вообще молчи. Просто заткнись и все. Я оплакивала тебя. Ты был... ты был для меня ближе брата, и ты погиб. Это... это, - она сжала кулаки, развернулась на каблуках и вылетела из комнаты.
29.10.2009 в 21:00

Все будет хорошо
Там

Янто с жадностью слушал истории о том мире. О Джеке и другом Янто, о пришельцах и о том, что они видели, о Гвен, Тош и Оуэне. Он учился в одной школе с Гвен Купер – тут у нее была парикмахерская для собак, услугами которой пользовалась вся «элита» Кардиффа. Джек позволил уговорить себя на нее посмотреть. Для предлога, они захватили с собой соседского бигля. Эта Гвен оказалось как минимум килограмм на двадцать тяжелее той, которую знал Джек, и щели между зубами у нее было. Но ее голос – голос был тот же, и то, как она мурлыкала вполголоса, успокаивая собаку, всколыхнуло в душе Джека что-то, что он читал давно забытым. Ему пришлось выйти на улицу. Янто никогда больше не предлагал повторить опыт, и был нехарактерно молчалив по дороге домой.

Оставшуюся часть вечера Янто от него не отходил. Ему всегда нравилось касаться Джека, но на этот раз Джек шагу не мог ступить, ежеминутно не натыкаясь на него. Ужин он кое-как приготовил, но с мытьем посуды началось тоже самое, и в конце концов Джек бросил это занятие – пусть моет сам. Когда они легли, Янто оседлал его бедра – глаза его были широко распахнуты, а выражение лица необычайно ярко напомнило Джеку его Янто в ту ночь, которую они прожили дважды. Да, тогда прошлое неприятно напомнило Джеку о себе, и вопросы верности и предательства вскрылись, как нагноившиеся раны, но мысль о том, что они могут стать друг для друга чем-то большим, сверкала, как драгоценный камень,украшавший тумбочку в той дорогущей гостинице. Джек зажмурился и кончил, хрипло вскрикнув.

Когда он открыл глаза, Янто пристально смотрел на него. Он больше не двигался, и его член, набухший и сочащийся, постепенно съеживался. Наконец Янто отвел взгляд, неуклюже слез с кровати и пошел в ванную.

- Мне нужно в душ.

Джек ударил головой по спинке кровати. Черт побери. Он встал и открыл дверь уже наполненную паром ванную.
- Янто? Можно составить тебе компанию?

- Нет.

Джек прижался затылком к кафельной стене.
- Почему?

Янто отдернул занавеску.
- Как, черт возьми, я могу соперничать сам с собой, Джек? Я постоянно ревную тебя к себе, погибшему семь лет назад в совершенно другом мире. Это сумасшествие какое-то.

- Мне жаль, - вот и все, что смог сказать Джек. Несмотря на горячий пар в ванной, по спине у него прошел холодок.

- Тебе жаль? Черт возьми, Джек. – Янто отвернулся и снова задернул занавеску. – Мне нужно побыть одному. Можешь ты оставить меня в покое хотя бы на несколько минут?

Джек прислонился к стене.
- Между прочим, это ты весь вечер мне прохода не давал, - пробормотал он.

Янто снова отдернул занавеску.
- Вот как, - безо всякого выражения произнес он.

Джек поморщился.
- Извини, - снова пробормотал он. – Я хотел сказать... ох, черт побери, Янто, для меня эти твои настроения – темный лес, и ты прекрасно это знаешь.

Янто уставился на него.
- Это худший довод изо всех, которые я слышал. Честное слово, если бы не любил тебя, придушил бы собственными руками.

У Джека отвисла челюсть. В ушах шумело, и он почувствовал, как по лицу расползается глупая и счастливая улыбка.
- А ты меня любишь?

Янто нахмурился.
- С тобой вообще невозможно разговаривать.

Джек шагнул под душ, сгреб Янто в охапку, и целовал его, целовал снова и снова.

Через полчаса они все-таки вернулись в кровать.

- Джек?

- М-м-м.

- Расскажи мне что-нибудь.

Джек сонно улыбнулся.
- У нас в хабе была теплица, и ты...

- Нет. Расскажи мне какую-нибудь из тех историй, у которых нет счастливого финала. – Янто облизал губы и продолжил. – В твоих глазах... дело не только во мне из того мира. Что-то произошло с тобой, или ты что-то сделал. Что бы это ни было... ты можешь мне рассказать.

Настолько похожий и настолько другой.

- Хорошо, - чуть слышно произнес Джек. Янто еще крепче прижался к нему и опустил голову ему на грудь. - Есть неподалеку остров, который называется Флэт Холм.


Здесь


Гвен чувствовала себя ужасной трусихой, отсиживаясь в морге. Рис повез детей домой, Энди сразу после него уехал с Мартой. Лоис возилась в приемной, заканчивая документировать события дня, а из глубины хаба доносились звуки выстрелов – Джонсон практиковалась в огневой подготовке. Остаются Джек и Янто. Показался носок туфли. Ianto.

Он присел рядом с ней на корточки.
- Я правда хочу помочь.

Гвен никак не могла решиться поднять взгляд от папки, лежащей на ее коленях.
- Когда у нас родился сын, Рис хотел назвать его Янто, - она провела языком по зубам. – Но я не согласилась. Я не могла произнести твое имя – сразу начинала плакать. - Слезы потекли и сейчас, и Янто обнял ее за плечи. – Господи, Янто, это было так… Ты… - Она уткнулась в его плечо и разрыдалась. Янто прижимал ее к себе, поглаживал по спине, целовал волосы, а когда она немного успокоилась – дал носовой платок.

- Ты на самом деле собираешься остаться? – спросила Гвен, когда смогла говорить.

- Да. Мы оба собираемся остаться здесь. Гвен, я не тот человек, которого ты знала. Но ты можешь на меня рассчитывать. Целиком и полностью. Сможешь ты это принять?

Она провела пальцем по его подбородку. Щетина была непривычной. А вот глаза – глаза абсолютно те же.
- Да, - кивнула она и поцеловала Янто в щеку.


Там

- Почему я? – спросил Янто как-то вечером, на третьем году жизни Джека в том мире. Джек приподнялся, чтобы лучше видеть его. Лицо, раскрасневшиеся от секса, волосы на груди влажные от пота, одеяло, сбившееся к лодыжкам. Смотрел он так, будто готов рассмеяться, если Джек не захочет отвечать серьезно. Рассмеяться и сделать вид, что ничего не произошло.

Джек отвел взгляд, и в самом деле собираясь отшутиться, но заготовленный ответ так и не слетел с языка, когда он снова посмотрел в глаза Янто.
- Ты думаешь, что все только из-за секса? – в глубине души его передернуло от собственной неуклюжей попытки уклониться от ответа.

Янто фыркнул.
- Если бы тебе был нужен потрясающий секс, ты бы продолжал бродить по свету. Я, может быть и неплох в этом смысле, - он снова перекатился на Джека, устроился между его ног и ответил чуть заметной, но очень довольной улыбкой на вырвавшийся у Джека чуть слышный стон, - но как ни крути – всего лишь человек.

Джек в который раз поймал себя на том, что, глядя на Янто, он машинально останавливает взгляд на шраме на его щеке.
- Что если я просто скучал по тебе?

Янто вздохнул и опустил голову ему на грудь.
- А по всем остальным ты разве не скучал? Или ты собираешься навестить всех? И когда уходишь, в таком случае? – Его голос теперь звучал приглушенно и Джек не мог видеть лица.

Джек глубоко вздохнул, и голова Янто поднялась и опустилась в так его дыханию.
- Янто, я никуда не уйду. – Он подождал, пока Янто поднимет голову, и твердо произнес. – Я не уйду. Поверь мне, пожалуйста.

- Хорошо.

Джек ухмыльнулся и потянулся, чтобы поцеловать Янто.

- Я не забыл про свой вопрос, даже не надеялся, - прошептал тот. Джек закрыл глаза и откинулся на подушку.

- Я отправился искать тебя потому, что ты был моим лучшим другом. Ты принимал меня таким, каков я есть, но в то же время не боялся дать мне отпор, когда я бывал не прав. – Он невесело улыбнулся. – А это случалось часто. Но ты, - Джек рискнул открыть глаза, - всегда прощал меня. Помогал сбросить камень с души. - Глаза Янто были горячими и влажными, но взгляд он не отводил. – И ты нужен мне.

Янто прерывисто выдохнул.
- Что ж. Это то, что мне нужно было знать.

Джек провел пальцами по небритому подбородку.
- И что ты думаешь о том, что услышал?

Вместо ответа Янто поцеловал его.
– Я всегда был одиночкой. Я не думал, что мне нужен настоящий друг, но кажется ошибался, - сказал он, когда они наконец оторвались друг от друга. - И теперь он у меня есть. А еще мне нравится та часть… ну, насчет того, чтобы говорить тебе, когда ты не прав, - в глазах Янто заблестели насмешливые искорки.

Джек не осознавал того, что слушает, затаив дыхание, но выдохнул он только когда Янто потянулся через него к тумбочке и открыл тюбик с любрикантом. Джек закрыл глаза и перевернулся на живот. Когда Янто вошел в него, он впервые думал только о нем, а не о своем Янто. Это тоже был его Янто. Пальцы, загрубевшие от гитары, нежно и уверенно обхватили его член, а хрипловатый голос шептал на ухо: «Джек, Джек…»
- Ты мой, Янто, ты мой, - бормотал Джек в ответ.
29.10.2009 в 21:02

Все будет хорошо
Здесь.

Утро было холодным и серым. Гвен вошла в хаб ровно в восемь, зевая на ходу. Ее встретил запах...

- Кофе? Бог мой, это Янто приготовил кофе?

В дверях кухни показался Джек.
- А вот и нет. Кофе приготовил я. Янто – бармен, а не бариста. – Он протянул ей кружку. – Но ты не бойся. У меня был замечательный учитель.

Она попробовала глоточек и вытаращила глаза.
- Джек, это же просто восхитительно.

- А что я говорил!

Гвен не спеша пила кофе и наблюдала за Джеком, который кружился в небольшом уголке, оборудованном ими под кухню, что-то расставлял по местам, что-то протирал, все время напевая себе под нос какую-то мелодию. Она кашлянула.
- Джек. Сколько тебя не было по твоему времени?

Он оглянулся через плечо, выжимая кухонную тряпку.
- Десять лет.

Она кивнула.
- А давно ты с Янто?

Джек улыбнулся.
- Пять лет.

И она видела их, эти годы, в том, как он вел себя, как двигался, как смотрел на нее, когда возникали вопросы из тех, на которые раньше приходилось отвечать ему. Гвен никогда еще не видела его таким спокойным и ненапряженным, как сейчас, когда он, уступив лидерство ей, переговаривался о чем-то с Янто, приносил Марте нужные ей вещи, изучал арсенал, который собрала Джонсон, хлопал Энди по спине, отвечал на вопросы Лоис о разных технических штучках. Какими бы трудными не были для Гвен последние пять лет, Джеку было необходимо уйти на время.


Там


Джек чуть было снова не потерял Янто обычной дождливой ночью, когда в пабе было полно народа. Десятки фанатов местной команды праздновали победу своих кумиров. За одним из столиков в самом углу мрачно потягивали Гиннесс болельщики из Англии. Джек не обратил внимание на то, кто развязал драку, но точно знал, кто с ней покончил. Янто схватил одной рукой английского дебошира, а другой – местного, и в весьма категоричных выражениях объяснил обоим, что паб предназначен для мирного общения за кружкой пива. А желающие набить друг другу морду могут найти для этого неблагородного занятия другое место. Разбитая бутылка полоснула Янто по груди и он отпустил обоих драчунов прежде чем рухнуть на пол. Джеку показалось, что время замедлило бег, а потом и вообще остановилось, когда он, растолкав разьяренных фанатов, опустился рядом с ним на колени. Глаза Янто на очень бледном лице казались особенно яркими, а грудь была красной от крови. Не он. Только не он. Я беру все свои слова назад. Только не он.

- Янто! Янто! Останься со мной. – Джек слышал свисток полицейского, понимал, что вокруг суетятся люди, что кто-то вызвал скорую, но все это будто происходило где-то далеко и не с ним, а он снова был в Доме на Темзе, и Янто умирал, потому что он, Джек, все испортил и не смог его защитить. – Не бросай меня. Не бросай меня, Янто. Я люблю тебя. Я люблю тебя.

Янто смотрел на него, шевелил губами, но слов Джек не слышал. Приехала скорая и врач разрешила Джеку остаться, только попросила подвинуться, что бы не мешать ей оценить ситуацию.

– Рана из тех, которые сильно кровоточат, но она не глубокая, а значит и не опасная, - сообщила она, роясь в своей аптечке. Сейчас мы отвезем вас в отделение экстренной помощи, рану обработают и зашьют. Ваш… партнер?... поедет с нами?

- Он любит меня, - пробормотал Янто.

Врач с улыбкой посмотрела на Джека.
- Все будет хорошо, мистер... Харкнесс, правильно? Я приходила сюда несколько раз с друзьями.
Появились два парня с носилками, Джек подозвал Кэти Свансон, главную официантку, обменялся с ней парой слов и оставил за старшего.

В салоне «скорой помощи» Джек держал Янто за руку и старался удержать сердце от попыток выскочить из груди, а желудок – от порывов выплеснуть свое содержимое. Он старался не моргать, потому что каждый раз, закрывая глаза хотя бы на миг, видел Янто на полу в Доме на Темзе. Вместо этого он, не отрываясь, смотрел на того, кто был рядом. Янто несколько раз моргнул, и Джек наклонился к нему.

- Я тоже тебя люблю, - прошептал Янто. Джек поцеловал его в лоб и постарался улыбнуться.

- Все будет хорошо. Врач сказала, что рана не опасная, - он повторял это, как заклинание, пока они ехали в больницу, пока доктора осматривали Янто, кололи обезболивающее, зашивали рану, пока сержант Энди Дэвидсон, выглядящий абсолютно так же, как и в другом мире, записывал показания.

Из больницы они ушли в четыре часа утра. Кэти позаботилась о том, чтобы им подогнали машину, и Джек отвез их домой, помог Янто выйти и добраться до кровати. Янто вяло улыбнулся и тут же заснул. Проспал он часов десять, а когда проснулся, Джек дремал рядом с газетой на коленях. Почувствовав на себе взгляд Янто, Джек улыбнулся еще до того, как открыл глаза.

- Как ты себя чувствуешь?

- Мне нравится твоя улыбка, - выпалил Янто. – Джек заулыбался еще шире. – Ой, да перестать ты. У тебя красивая улыбка, и ты прекрасно об этом знаешь.

Джек постарался придать лицу серьезное выражение.
- Да, естественно.

Янто закатил глаза.
- Я должен спросить тебя кое о чем, - проговорил он после небольшой паузы. – Каждый раз, когда ты умираешь... это больно? Ты чувствуешь это?

- Да.

- Вот блин.

- И не говори.

- Черт. – Янто вздохнул. – От этого легче не становится.

- Что легче не становится? – насторожился Джек.

Янто облизал губы и уставился в дальнюю стену.
- Все эти твои рассказы о том мире... – начал он, наконец. – Там ведь сейчас только Гвен? Она одна защищает тот мир от пришельцев?

Джек нахмурился.
- Я уверен, что она нашла хороших помощников. Она – здравомыслящая женщина. – Янто кивнул, как будто хорошо знал ее. Хотя, после всех рассказов Джека, может так оно и было. - А что это ты вдруг спросил?

Янто шумно выдохнул.
- Этой ночью, Джек, - тут он наконец посмотрел Джеку в глаза, - ты не драку в трактире должен был разнимать. Это все не для тебя. Тебе нужно вернуться.

- Нет, - у Джека свело горло, и голос его был хриплым, но резким и тяжелым, как удар тесака.

Янто вздрогнул.

- Джек…

- Нет! Я никуда от тебя… Ты хочешь, чтобы я ушел? Нет, Янто! Не оставляй меня снова. – Он вскочил с кровати и заметался по маленькой спальне, их
маленькой спальне.

- Джек. Ты не понял. Я собираюсь перебраться туда вместе с тобой. – Джек остановился и уставился на него. – Я хочу помочь.

Джек замер и, пошатываясь, вернулся на кровать. Ноги отказывались его слушаться.
- Я должен рассказать тебе о Стивене. Ты должен знать… прежде чем примешь окончательное решение. – Короткими, рваными фразами, с трудом подбирая слова, Джек рассказал о 456. Янто впервые узнал детали своей смерти в другом мире, и выслушал их стоически. Когда Джек перешел к тому, какую роль во всей этой истории пришлось сыграть его внуку, голос его сорвался. Закончил он шепотом, не решаясь посмотреть на Янто. Но спустя секунду почувствовал руку на своем плече, а потом спину Джека царапнули бинты. Янто неуклюже обнял его, Джек закрыл глаза, и они некоторое время сидели молча.

- Если бы история повторилась, ты бы сделал это снова?

- Не знаю, - признался Джек.

- Ты смотрел ему в глаза? Когда он кричал и умирал?

- Да, - он сам удивился, что смог ответить.

- Ясно. Теперь я абсолютно уверен, что отправлюсь с тобой. Я тебе нужен. На случай вот такой вот безвыигрышной ситуации. Ты говорил, что тот я принимал тебя таким, какой ты есть. А потом… ты победил, но это тебя сломало. Послушай меня, Джек, - его голос стал твердым, как железо. – Так больше не должно быть. Я с тобой. Я тебя не оставлю.
29.10.2009 в 21:02

Все будет хорошо
Здесь

Сигнал тревоги рифта раздался сразу после полудня.
- Вивилы! – сообщила Лоис. – Целых пять.

Гвен подбежала и заглянула через ее плечо на экран монитора.
- Черт бы их побрал. – Тем временем подтянулись остальные. – Так, Энди и Джонсон возьмут на себя тех двоих, которые на автостоянке. Джек, Янто – вы со мной в проулок. Лоис и Марта остаются здесь.

Джонсон села за руль.
- А наш бармен стрелять умеет, - поинтересовалась она, бросив взгляд через зеркало на возбужденно улыбающегося Янто.

- Да, - ответил Янто, не среагировав на насмешку. – Мы с Джеком тренировались весь прошлый год. – Он достаточно ловко зарядил пистолет пулями с транквилизатором – совместным изобретением Джонсон и Лоис – и громко защелкнул магазин. Гвен перехватила взгляд Джека и кивнула. Если понадобится, они прикроют Янто собой.

- Сейчас справа будет нужный проулок, - звучал в наушниках голос Лоис. Джонсон притормозила. Гвен выскочила из джипа и побежала вместе с Джеком и Янто, как пять лет назад. На это раз все было немного по-другому. Янто действовал медленнее, не так метко стрелял, но он был сильнее, как выяснилось, когда вивил сбил Гвен с ног, а Янто налетел на него и толкнул назад, прямо под пулю Джека. Они по-прежнему работают, как две руки одного человека, изумленно подумала она, переводя дух. Джек подал ей руку и когда они втроем стояли над тремя связанными вивилами, у Гвен снова защипало в глазах. Они вернулись. Они ВЕРНУЛИСЬ.


Там


Через год после попытки связаться с Доктором, Джек получил ответ. Он объяснил Янто, что иногда Доктор не спешит, но тот только поднял бровь и начал собирать документы, чтобы продать паб своему брату Джонни и Кэти Свансон. Все было подписано, и все печати стояли на своих местах за неделю до того, как браслет Джека подал долгожданный сигнал.

- Янто! Янто, ты готов?! – Взволнованно окликнул Джек. Янто подхватил две спортивные сумки, которые давно стояли наготове (за год ожидания, Янто распаковывал и запаковывал каждую из них по тридцать три раза) и, не оглядываясь, пошел вслед за Джеком.

Но тот остановился, положив руку на ручку наружней двери.
- Последний шанс, Янто. Ты уверен, что не передумал?

Янто нетерпеливо кивнул.
- Я с тобой. Пошли уже.

Джек привлек его к себе, но глубокий поцелуй был прерван тактичным покашливанием. . Доктор стоял около ТАРДИС, засунув руки в карманы, и оценивающе изучал Янто.
- Как я понимаю, он отправляется с нами?

Джек кивнул. Янто вышел вперед и протянул руку.
- Янто Джонс. Джек много про вас рассказывал.

Доктор посмотрел на руку Янто, пожал плечами и протянул свою.
- Что ж. Ладно. Заходите.

Но когда Джек хотел войти в ТАРДИС вслед за Янто, Доктор задержал его, взяв за локоть.
- Что ты творишь, Джек?

Джек, улыбаясь, смотрел на Янто, который с горящими глазами и раскрытым от изумления ртом, запрокинув голову, чтобы ничего не упустить, разглядывал ТАРДИС.
- Это не моя идея, так решил Янто – шепотом ответил Джек. – Двадцать первый век, все меняется. Он хочет помочь. И считает, что я должен тоже.

Доктор поднял бровь.
- А что думаешь ты?

Джек вздохнул.
- Я думаю, Янто прав.

Доктор взвесил его взглядом, и Джек машинально переступил с ноги на ногу. Ему хотелось закончить этот разговор.
- А что ты будешь делать, когда и он тоже умрет?

Джек пошатнулся, как от удара, но Янто уже снова был рядом и ответил за него.
- Он будет жить дальше. – Джек закрыл глаза и кивнул. Янто нащупал его руку и крепко сжал ее. – А теперь нам пора отправляться. – Голос Янто был спокойным и уверенным, и Джек цеплялся за него как за спасательный круг в неспокойном океане.

Здесь


Гвен распрямила спину и несколько раз сжала и разжала пальцы.

- Ого, сколько канцелярщины. Не завидую. - Джек неспешно вошел в кабинет и уселся в кресло напротив нее. Вид у него был... удовлетворенный.

- Знаешь, Джек, это не мне пришло в голову, что нужно вымыть джип, - улыбнулась она.

Он рассмеялся.
- Прошу прощения, мэм. В следующий раз надо будет все задокументировать, как считаешь?

Она закатила глаза. Несколько минут они сидели молча, но это было приятное молчание. Гвен смотрела, как свет играет на лице Джека, то подчеркивая ямочку на подбородке, то помогая рассмотреть веселые искорки в глазах. Он улыбнулся, и у Гвен стало как-то особенно хорошо и легко на сердце. Трудные времена вернутся. Она знала это. Джек знал это, Янто знал это, и Марта, и все остальные. Но сейчас они могли перевести дыхание и просто жить и работать. Вошел Янто, и Джек усадил его себе на колени. Они были на месте здесь, в ее кабинете. Гвен протянула руки, и они сжали их – одну Янто, другую Джек.

- Спасибо, - сказала Гвен. – Спасибо вам за то, что вернулись.
29.10.2009 в 21:57

Спасибо за то, что воспользовались нашими каменными календарями
очень здорово, интересно, трогательно. спасибо.
не знаю почему, но у меня при чтении было такое странное чувство, "якось ніяково" (как-то дискомфортно, что ли).
совершенно не понимаю, почему это.
30.10.2009 в 00:28

Узнал. Кстати, так я и думал.
ОльгаФ
Как здорово, что ты все это в одном месте сложила!
Сейчас скажу ужасное, но читать дальше
Но все остальное регулярно избирательно перечитываю, а "На словах и без слов", на мой вкус, идеально описывает всю ситуацию с признанием. Просто идеально.
:)
30.10.2009 в 18:42

Все будет хорошо
torchinca
Этот фик появился быстро, дней через пять после СОЕ. И тогда он меня лихо вытащил из депрессии. А сейчас я к нему сложно отношусь, причем тоже вот не смогу внятно описать свои эмоции.

Eithne-Ame
Ну, предположим, на сайте у меня это все давно в одном месте :)
И я уже поняла, что изо всех сил стараясь избегать ангстовых фиков, я по этому фэндому ухитрилась перевести три фика, которые половиной читателей воспринимаются как жуткий ангст. Я бы, конечно, предпочла перевести лихую убедительную оживлялку, но где они?
30.10.2009 в 19:11

Узнал. Кстати, так я и думал.
ОльгаФ, про сайт я периодически забываю, а дайри весь день открыты :shy: Прости.
А третий - это какой?
30.10.2009 в 19:21

Все будет хорошо
Eithne-Ame
Вдоволь мира и времени.
22.06.2010 в 09:57

Спасибо большое за переводы. Думала уже все прочла на русском, и тут такой сюрприз! :ura:
И фик интересный, и рассказы один другого лучше. :hlop:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии